Особливості правового статусу перекладача цивільному процесі

Автор(и)

  • І.Б. Мачуська доктор юридичних наук, професор кафедри приватного права «ЮІ КНЕУ імені Вадима Ггтьмана», Україна https://orcid.org/0000-0002-6441-8356
  • Т.Б. Гуляр кандидат філософських наук, доцент кафедри іноземних мов «ЮІ КНЕУ імені Вадима Ггтьмана», Україна https://orcid.org/0009-0006-9694-2247
  • В.В. Мачуський старший викладач кафедри іноземних мов «ЮІ КНЕУ імені Вадима Гетьмана», Україна

DOI:

https://doi.org/10.24144/2788-6018.2023.06.39

Ключові слова:

цивільний процес, інші учасники цивільного процесу, перекладач, правовий статус перекладача, учасник цивільного процесу, права і обов'язки перекладача

Анотація

У статті досліджуються правовий статус пе­рекладача, як учасника цивільного процесу. Зазначено, що дослідження правового статусу перекладача на сьогоднішній день є актуальним питанням та потребує подальшого дослідження.

Проаналізовано, що всі суб'єкти цивільно­го процесу мають різний правовий статус і ко­ристуються різними процесуальними правами у залежності від здійснюваних ними повноважень. Зазначено, що перекладач виступає одним із учасників цивільного процесу та належить до окремої групи суб'єктів цивільних процесуаль­них правовідносин - «інших учасників цивіль­ного процесу», що гарантує шляхом перекладу громадянам захист своїх порушених прав.

Доведено, що роль перекладача у процесі здійснення юридичного перекладу як суб'єкта цивільного процесу можна визначити як одну із надважливих, оскільки процесуальні дії пере­кладача слугують засобом закріплення доказів у цивільному процесі. З'ясовано, що участь пере­кладача у цивільному процесі сприяє реалізації принципу рівності сторін.

У статті досліджені права і обов'язки пере­кладача як учасника цивільного процесу та від­повідальність за неналежне їх виконання. Про­аналізовано підстави залучення перекладача в цивільму судочинстві.

Проаналізована практика залучення перекла­дача як учасника цивільного процесу та зазна­чені проблеми участі перекладача у цивільно­му процесі. Встановлено, що доповнення норм цивільно-процесуального законодавства поло­женнями щодо участі перекладача у цивільному процесі дозволить вдосконалити його правовий статус та реалізувати завдання цивільного судо­чинства.

Наголошено, що перекладацька діяльність передбачає у перекладача наявності перекла­дацької компетентності, що містить спеціальні знання, уміння та навички, необхідні переклада­чеві в тих чи інших видах перекладу. Визначено перелік основних компетенції, якими має воло­діти перекладач при здійсненні перекладацької діяльності у цивільному судочинстві.

Проаналізовано зарубіжний досвід участі пе­рекладача у цивільному судочинстві.

Досліджено, що такі учасникі цивільного про­цесу як: експерт, експерт з питань права, пере­кладач, спеціаліст є особами, що беруть участь у судовому процесі є фахівцями, що наділені спе­ціальними знаннями. Запропоновано, внести до­повнення до положень Цивільно-процесуального кодексу України щодо виокремлення зазначених фахівців в окрему групу - «учасники цивільного процесу, що наділені спеціальними знаннями».

Зроблені висновки щодо необхідності вдоско­налення правового статусу перекладача у ци­вільному процесі.

Посилання

Конституція України. Відомості Верховної Ради.1996. №30.CT.141.URL: https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/254%D0%BA/96-%D0%B2%D1%80#Text.

Цивільний процесуальний кодекс України від 18 березня 2004 року № 1618-IV. Відомості Верховної Ради України. 2004. № 40-41, 42. Ст. 492

Савчук Р.М. Перекладач як учасник адміністративного судочинства: процесу-альний статус, компетентність, неупередженість. Дисертація на здобуття наукового ступеня к.ю.н. 12.00.07. Національний університет «Одеська юридична академія». Одеса. 2018. 28 с.

Державна мова судочинства. URL: https://pidru4niki.com/78384/pravo/derzhavna_mova_sudochinstva

Коропатов О.М. Деякі питання залучення перекладача в адміністративному судочинстві судочинстві. Правове забезпечення адміністративної реформи. № 3. 2017. С. 85-89.

Василів С. До питання правового статусу інших учасників судового процесу в цивільному судочинстві. Вісник національного університету «Львівська політехніка». Серія «Юридичні науки». № 3. (27). 2020. С. 181-186.

Голубцова О.О. Суб'єкти цивільного процесу та проблеми їх класифікації. С. 71-74. URL: http://dspace.onua.edu.ua/bitstream/handle/11300/105/Act%20probl%20tsiv%20prava%20i%20proc_16_12_11.pdf?sequence=3#page=71.

Словник іншомовних слів / О.С. Мельничук; за ред. О.С. Мельничук. К. 1974. 826 с.

Політичний енциклопедичний словник / за ред. Ю.М. Шемчушенка, В.Д. Бабкіна. К.: Юрінком 136 Інтер. 1997. 512 с.

Литвин І.І. Сутність поняття правового статусу. Науковий вісник ужгородського національного університету. 2016. Серія Право. Випуск 38. Том 1. С. 18-21.

Юридична енциклопедія в 6 т. За ред. Ю.С. Шемшученка. Київ Укр. Екцикл. Т. 5: П - С. 2002. 736 с.

Колодій А.М. Права, свободи та обов'язки людини і громадянина в Україні: Підручник. К.: Всеукраїнська асоціація видавців "Правова єдність". 2008. 350 с.

Панчишин А.В. Поняття, ознаки та структура категорії «правовий статус» Часопис Київського університету права. 2010. № 2. С. 95-98.

Степурко С.І. Процесуальні гарантії принципу рівноправності сторін у цивільному судочинстві. Науковий вісник Чернівецького університету. Вип. 559. 2011. С. 79-82.

Хорунжа Л.А. Сутність і особливості професійної перекладацької діяльності. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Сер.: Філологія. 2014 № 11 том 1. С. 154-157.

Глуховська Н.А. Перекладацька діяльність як складова фахової підготовки майбутніх філологів. Актуальні проблеми педагогіки, психології та професійної освіти. № 1. 2017. С. 21-25.

Чернікова Л.Ф. Переклад як вид мовленевої діяльності. Особливості юридичного перекладу. URL: http://dspace.nbuv.gov.ua/bitstream/handle/123456789/92903/41-Chernikova.pdf?sequence=1.

Савчук Р.М. Перекладач як учасник адміністративного судочинства: процесуальний статус, компетентність, неупередженість. Автореферат дис. на здобуття наукового ступеня к.ю.н. 12.00.07. Одеса. 2018. 28 с.

##submission.downloads##

Опубліковано

2023-12-27

Номер

Розділ

Розділ 3. Цивільне право і цивільний процес; сімейне право; міжнародне приватне право